Expressive means and stylistic Devices

  • Просмотров 12730
  • Скачиваний 86
  • Размер файла 59

MINISTRY OF HIGHER AND SECONDARY SPECIAL EDUCATION OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN GULISTAN STATE UNIVERSITY The English and Literature Department ______________’s qualification work on speciality 5220100, English philology on the theme: “Expressive Means and Stylistic Devices” Supervisor: ___________ Gulistan 2008 Contents I. Introduction 1.1. About style 1.2. Expressive means and stylistic Devices II. Main part 2.1. Lexical Expressive Means and Stylistic Devices 2.2. International mixing of the stylistic aspect of words 2.3. Interaction of different types of lexical meaning 2.4. Interaction of primary dictionary and contextually imposed meaning 2.5. Stylistic Devices Based on the Interaction of Logical and Emotive Meaning 2.6. Stylistic Devices Based on the Interaction

of Logical and Nominal Meanings III. Conclusion IV. Bibliography I. Introduction Theme actuality. In order to improve the training and provide better knowledge of foreign languages we have to accelerate the realization of the National Programmer of Personnel Training in the country. As in many other aspects of life the situation changed in a language policy. That requires creation of new textbooks, dictionaries, manuals. In order to fulfill this goals one must know every field of linguistics. In my opinion the theme of the work is very actual because there is not any manual which compare the lexical stylistic devices of the Uzbek and the English language. The aims and purposes of the work. Main goal of the work is to compare, analyze and find examples which belong to lexical

stylistic device. The scientific novelty of the work. The analyses of the lexical stylistic device of both languages have done in comparing the works done by Galperin I.R, Kukharenko.V.A, and Bobohonova L.T. The practical value. The practical value of the research is that the material and the results of the given qualification work can serve the material for theoretical courses of lexicology , stylistics, typology as well as can be used for practical lessons in translations, home reading ,conversational practice and current events. Literature overview. The methodic base on the work became the works of Galperin I.R., Kucharenko V.A., Bobohonova L.T, materials from Internet, different types of dictionaries,World Book Encyclopedia . The structure of the work . The qualifications

work consists of Introduction, Main Part an conclusion , which are followed by the list of the literature used in the course of research. 1.1 About style The word s t y l e is derived from the Latin word `s t y l o s` which meant a short stick sharp at one end and flat at the other used by the Romans for writing on wax tablets. Now the word `style` is used in so many senses that it has become a breeding ground for ambiguity. The word is applied to the teaching of how to write a composition; it is also used to reveal the correspondence between thought and expression; it frequently denotes an individual manner of making use of language; it sometimes refers to more general, abstract notions thus inevitably becoming vague and obscure, as, for example, “Style is the man himself”

(Buffon), “Style is depth” (Derbyshire); “Style is deviations” (Enkvist); “Style is choice” and the like. All these ideas directly or indirectly bear on issues in stylistics. Some of them become very useful by revealing the springs which make our utterance emphatic, effective and goal-directed. It will therefore not come amiss to quote certain interesting observations regarding style made by different writers from different angles. Some of these observations are dressed up as epigrams or sententious maxims like the ones quoted above. Here some more of them. Style is a quality of language which communicates precisely emotions or thoughts, or a system of emotions or thoughts, peculiar to the author”. (J Middleton Murry) “… a true idiosyncrasy of style is the