Использование лингвострановедческого аспекта как основы культурной компетенции при изучении английского языка школьниками — страница 14

  • Просмотров 13921
  • Скачиваний 664
  • Размер файла 426
    Кб

понятия «культура». Для одних авторов культура – это научаемое поведение. Для других культура – это не поведение как таковое, а его абстракция. Каменные топоры и керамические сосуды для одних есть культура, для других ни один материальный предмет таковой не является. Весьма длительное время за рубежом разделялась точка зрения Э.Б. Тайлора: «Культура …слагается в своем целом из знания, верований, искусства, нравственности,

законов, обычаев и некоторых других способностей и привычек, усвоенных человеком как членом общества».[34;18]. В отечественной литературе доминировали дефиниции культуры аксиологического характера, в которых основой, фундаментом любой культуры определялась ценность. Так П.А. Сорокин писал: «Всякая великая культура есть не просто кангламерат разнообразных явлений сосуществующих, но никак друг с другом не связанных, а есть их

единство или индивидуальность, все составные части которого пронизаны одним основополагающим принципом и выражает одну, и главную ценность».[32;221]. Позже появилось более широкое понимание культуры, тесно связанное с бытом данного народа, культуры, подразумевающей те черты, по которым мы отличаем представителя одного народа от другого. Изучение культуры оформилось в самостоятельные отрасли научного знания, накоплен богатый

материал относительно особенностей психологического склада и поведения народов. Культуру стали понимать как манеру мыслить, чувствовать, реагировать, которая достигается и передается посредством символов, первыми среди которых являются речь, искусство, наука, религия. Таким образом понятие «культура» включает в себя знания, структуру поведения сообщества и систему свойственных ему ценностей. Иностранная культура – это то,

что способен принести учащимся процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающим и воспитательном аспектах. Иностранная культура как цель обучения имеет социальное, лингвостра-новедческое, педагогическое и психологическое содержание, которое соотносится со всеми аспектами обучения и вытекает из содержания предмета «иностранный язык» (см. Приложение №1). Однако в таком общественном виде

иностранная культура не может явиться целью обучения, так как овладение ею происходит не сразу, а постепенно. Поэтому в иностранной культуре выделяются сначала какие-то наиболее существенные ее разделы - компоненты цели, а затем они конкретизируются в объектах обучения. При этом важно решить две задачи: 1) Выделить тот круг объектов, которы-ми можно овладеть за часы, отведенные на изучение иностранного языка; 2) Установить