Обучение лексике как важнейшему компоненту речевой деятельности на уроке иностранного языка на начальном этапе — страница 7

  • Просмотров 1889
  • Скачиваний 10
  • Размер файла 64
    Кб

существенных признаках, которые позволяют отличать один объект от других. В зависимости от характера предъявляемых в понятии объектов различают понятия конкретные, отражающие объекты, абстрактные, отражающие свойства и качества объектов или отношения между ними. С точки зрения объема различают понятия общие, в объем которых входит неопределенно большое число объектов (дерево, кошка, дом и т.п.), собирательные (овощи, листва,

зелень и т.п.) и единичные, объем которых состоит только из одного объекта (г. Пермь, Лиса Алиса, Германия и т.д.) При введении (семантизации) лексики учитель может использовать переводные или беспереводные методы. Но, выбирая тот или иной метод, он должен руководствоваться: характером слова; уровнем облученности детей; этапом обучения. Переводные методы – перевод слова на родной язык обычно абстрактных понятий или перевод слова с

комментариями (обычно слова, которые расходится в семантическом значении). Беспереводные методы: семантизация существительных путём демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии или их изображения на доске с помощью графопроектора способом «кроки» («скелетный рисунок») и соответствующего многократного названия слова изолированно в назывном или ситуативном (контекстуальном) связанном

предложении; семантизация глагола с помощью иллюстративных движений рисунком «кроки» на доске, картинке, диапозитиве, с помощью видеоклипа; семантизация прилагательных путём показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор); семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а так же часов,

календаря таблицы, расписания и так далее; семантизация наречий с помощью различных указателей (часов – рано, часто, географической карты – далеко, кинофрагментов); семантизация местоимений с участием обучаемых (личные и притяжательные местоимения), с использованием различных предметов, специальных рисунков; введение предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы

расположены по-разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами, для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную фланелевую доску; введение междометий с помощью проигрываемых или рисованных ситуаций (комиксов). Следует обратить внимание на существенное различие в произношении междометий независимо оттого, что внешне они могут быть схожими с междометиями