Взаимодействия с ЭВМ на естественном языке — страница 7

  • Просмотров 4212
  • Скачиваний 264
  • Размер файла 26
    Кб

выявляются сходства и различия фраз. Для облегчения анализа также используется деление роли на лексический маркер и заполнитель. Так, для роли объект может быть установлен маркер прямое дополнение, для роли источник - маркер вида <маркер-из>=из|от|... В общем анализ текста с помощью падежных фреймов состоит из следующих шагов: ·   ·   ·   ·   ·   Преимущества использования падежных фреймов таковы: ·  

·   ·   Устойчивость анализа Определенную трудность при анализе представляет вариативность одного и того же запроса. Например, на вход системы, управляющей зачислением и перераспределением учащихся на курсах разных специальностей, может поступить запрос типа Переведите Петрова, если это возможно, с математики на, скажем, экономику. Наиболее легко такие трудности преодолеваются при использовании падежных фреймов.

Правило, сформулированное Карбонеллом и Хейзом, гласит: “Следует пропускать неизвестные введенные элементы до тех пор, пока не будет найден падежный маркер; пропущенные элементы следует анализировать с учетом незаполненных падежей, используя только семантику”. Диалог Наряду с проблемой распознавания текста существует и проблема поддержания интерактивного диалога. При этом возникают дополнительные особенности,

характерные для диалогов, а именно: ·   ·   ·   ·   Кроме того, пользователи систем с естественно-языковым интерфейсом стараются выражаться как можно короче, что в ряде случаев также затрудняет анализ. Использование падежных фреймов, а именно слияние текущего фрейма с предыдущим, обеспечивает восстановление эллипсиса. Заключение Таким образом, процесс разработки систем, обеспечивающих понимание ЕЯ, требует

создание механизмов, отличных от традиционных способов представлений ЕЯ, а системы с естественно-языковыми интерфейсами применяются только в узких предметных областях. Encyclopaedia of Artificial Intelligence. Entry Natural Language Understanding, pp. 660-677